Dutzende japanische Synchronsprecher drängten sich in einer geräumigen Kabine. Vor ihnen steht ein sehr großer Monitor, den alle sehen können. Auf dem Monitor lief natürlich Episode 1 des Animes „Boyfriend: Remake“. Als sie das sahen, spielten alle Synchronsprecher ihre Stimmen mit Leidenschaft.
Interessant ist, dass jeder Synchronsprecher eine andere Synchronisationsmethode hat.
Manche Leute schauen abwechselnd auf das mit Notizen gefüllte Drehbuch und den Monitor, manche zeigen exzessive Körperbewegungen und wieder andere werfen einen Blick auf andere Synchronsprecher. Alle Synchronsprecher, die an „Boyfriend: Remake“ teilgenommen haben, sind Veteranen und genießen hohe Anerkennung. Deshalb hat jede Person ihre eigene Aufnahmemethode. Das Gleiche taten natürlich auch die weiblichen Hauptdarsteller Natsumi Umina und Asami Saya.
Das war überhaupt nicht seltsam.
Wahrscheinlich sind alle Synchronsprecher so.
Es gab jedoch eine Person, die in der geräumigen Kabine besonders hervorstach. Es ist Kang Woo-jin. Wäre er kritisch, könnte man ihn als „statisch“ bezeichnen. Obwohl er das Verhalten des männlichen Hauptdarstellers Tooru Sengoku zeigte, war er ruhig und schaute nicht einmal auf das Drehbuch. Erstens war es für die Synchronsprecher ein großer Schock, das Drehbuch nicht zu sehen.
„Was, was? Willst du ernsthaft bis zum Schluss auf ein Drehbuch verzichten?‘
„Zuerst dachte ich, es wäre nur ein bisschen Angeberei …“
„Eigentlich habe ich bisher noch kein einziges Wort in meinen Zeilen falsch geschrieben. Ma, macht das Sinn?’
Ja, manchmal tut es das. Ein Genie, das Dinge durch Intuition tun kann, ohne auf das Drehbuch zu schauen. Unabhängig davon, in welcher Branche Sie tätig waren, außer der Synchronsprecherbranche, gab es Ausnahmen von den Standards.
Aber.
„Kang Woo-jin ist doch Schauspieler, oder??!“
Heute hat er zum ersten Mal einen Synchronsprecher aufgenommen. Erfahrene Synchronsprecher werden also sicher überrascht sein. Natürlich waren es nicht nur die Synchronsprecher, sondern auch die meisten Leute, die ihm außerhalb der Kabine zusahen. Generaldirektor, Mitarbeiter von „A10 Studio“, Mitarbeiter der Synchronsprecher usw. Insbesondere Mahiro Sakuichi, ein berühmter Regisseur der Animationsbranche, hatte keine Zeit, seine zusammengezogenen Augenbrauen zu glätten.
„······Das habe ich auch bei der letzten Lesung gespürt. „Selbst ohne einen Blick auf das Drehbuch gibt es keinen Fehler in der Art und Weise, wie man spricht, oder in der Art, wie man spricht.“
Der Hauptgrund, warum Synchronsprecher mit der Aufnahme beginnen, während sie das Drehbuch lesen, besteht darin, das Timing ihrer Stimmen perfekt auf die Bewegungen ihrer Charaktere in der Animation abzustimmen. Wo Sie atmen, wann Sie aufhören, wann Sie pausieren, wann Sie husten und vieles mehr.
Jede detaillierte Bewegung wird im Drehbuch festgehalten und vertont.
Aber Kang Woo-jin war auch ohne das perfekt.
Es war nicht nur das.
„Es ist verständlich, dass die Schauspieler das Drehbuch nicht lesen, weil sie sich daran angepasst haben, aber die synchronisierte Schauspielerei ist wirklich der Feind.“
“Ja?”
„Ja, ich weiß nicht, was ich sagen soll. „Es ist, als wäre ‚Sengoku Tooru‘ aus der Animation in die Realität umgesetzt worden.“
“Okay. Bei all dem kümmere ich mich um die gesamte Schauspielerei und die Emotionen, ja sogar um die Lebendigkeit.“
Der Generaldirektor lächelte und murmelte, ohne es zu merken.
„Wenn er kein beliebter Schauspieler ist … würde ich ihn irgendwie als Synchronsprecher behalten wollen.“
Kang Woo-jin, der in der Kabine anwesend war, war einzigartig unter vielen berühmten japanischen Synchronsprechern. Ein Mädchen im Rollstuhl schaut ihn fasziniert an. Yusako Asami dachte, dass ihr zukünftiger Traum darin bestehe, Synchronsprecherin zu werden. Nein, ich habe es mir eingebildet.
„Ich bin eifersüchtig auf meine Mutter.“
Der Tag, an dem ich professioneller Synchronsprecher werde und in derselben Kabine wie Kang Woo-jin stehe. Und zu ihrer Rechten, inmitten der vielen wartenden Menschen, lächelte Choi Seong-geon mit verschränkten Armen und zu Zöpfen geflochtenen Haaren.
„Ich fand die Qualität der Animation gut.“ Jedoch-‘
„Boyfriend: Remake“ ohne Ton wurde auf dem Monitor außerhalb der Kabine ausgegeben und die Stimmen der Synchronsprecher hallten laut durch den Ton. Mit anderen Worten, es war, als würde Choi Seong-gun die erste Folge von „Boyfriend: Remake“ vorhören, die gerade abgemischt worden war. Tatsächlich gefiel es Choi Seong-gun nicht, Animationen anzusehen. Es gehört zu der Gruppe, die kein Interesse hat.
Sogar Choi Seong-gun.
„Ist es verrückt, dass sie überhaupt die Stimmen von Woojin und anderen Synchronsprechern verwenden?“
Ich war so fasziniert von „Boyfriend: Remake“, dass ich es mir angesehen habe.
„Was passiert also, wenn japanische Kinder, die verrückt nach Animationen sind, das sehen?“
seit.
Kang Woo-jins erste Synchronaufnahme wurde erst spät in der Nacht abgeschlossen. In gewisser Weise verging 22 Uhr problemlos. Nach Abschluss der ersten Aufnahme gab es keine wesentliche Veränderung in Woojins steifem Gesichtsausdruck.
Anzeigen
„Wow, es ist nicht so einfach wie erwartet.“ „Es ist eine Schande, dass ich jedes Mal, wenn ich eine Pause mache, in den Subraum hin und her gehe.“
Innerlich streckte ich die Zunge heraus. Nun, jeder Bereich ist einfach, aber die Synchronsprecher waren auch sehr beschäftigt. Ehrlich gesagt wäre es ohne den Subraum-Betrugsgegenstand nahezu unmöglich gewesen. Wie auch immer, die heutige Folge war bis zur vierten Folge von „Male Friend: Remake“. Obwohl die vom Generaldirektor erwarteten fünf Episoden nicht erreicht wurden, gab es keine wesentlichen Änderungen am geplanten Zeitplan.
Wenn wir nur das aktuelle Tempo beibehalten, könnten wir die gesamte Synchronisation in drei Tagen abschließen.
Nachdem Kang Woo-jin für den nächsten Tag ein aufnahmebezogenes Treffen mit dem Personal, darunter dem Regisseur von „Boyfriend: Remake“, beendet hatte, stieg er um 23 Uhr in den Van. Sobald Sie im Hotel ankommen und sich fürs Bett fertig machen, vergeht die Mitternacht schnell. Und morgen ist um 9 Uhr die Gesprächszeit für die Synchronaufnahme. Angesichts der Vorbereitungszeit war es dennoch knapp.
Dennoch war Kang Woo-jins Stimmung nicht allzu schlecht.
„Sobald wir ‚Boyfriend: Remake‘ abgeschlossen haben, ist der japanische Zeitplan so gut wie vorbei, oder?“
Denn die großen Projekte „Familiar“ und „Male Friend: Remake“, die in Japan geplant waren, gehen zu Ende.
Dann am nächsten Morgen,
Bevor wir es wussten, endete der Mai und der Juni begann. Am Morgen des 1. frühstückte Kang Woo-jin natürlich schnell im Van, während er zum „A10 Studio“ zog. Es war eine Reisschüssel aus einem Restaurant in der Nähe des Hotels, die Jang Su-hwan gekauft hatte.
‘Was??! Toller Geschmack.’
Choi Seong-geon, der Beifahrer, wandte sich an Woo-jin, der voller Emotionen, aber aufgrund seines gewohnten Konzepts ernst war. Auch er aß eine Reisschüssel.
„Woojin, wenn du mit dem Essen fertig bist, schau dir die japanischen Medien an. „Im Moment wird viel Aufhebens um dich gemacht.“
Nachdem er seine Mahlzeit beendet hatte, informierte sich Woojin über drei Ausgaben auf der japanischen Portalseite. Der erste davon ist „Unfamiliar Gisaeng“.
„Familiar Gisaeng“: Der offizielle Postproduktionsschnitt beginnt, sagt die Filmfirma, „Ziel ist die Veröffentlichung in der zweiten Jahreshälfte.““
Ursprünglich hätte die Vermarktung einige Zeit in Anspruch genommen, aber da die Entscheidung, die Popularität von Kang Woo-jin zu steigern, bestätigt wurde, wurden die Filmfirma und der Verleiher sofort aktiv.
„Wow – du postest viele Artikel?“
Infolgedessen verbreitete sich die Nachricht vom „unbekannten Parasiten“ nicht nur in Artikeln, sondern auch auf verschiedenen Social-Media-Plattformen. Als Referenz: Regisseur Kyotaro hat gestern offiziell mit dem Schnitt nach der Produktion begonnen, und mehrere der Schauspieler von „Familiar Parasite“, mit Ausnahme von Woojin, waren bereits mit ihren Werbeplänen beschäftigt. Japanische Unterhaltung oder YouTube.
Das zweite ist „Boyfriend: Remake“, zu dem Woojin derzeit wechselt.
[Hallo, hier ist A10 Studio! Die offiziellen Synchronaufnahmen für „Boyfriend: Remake“ haben endlich begonnen. Wir teilen Fotos vom Wiedersehen von Kang Woo-jin und Asami Saya!!] [#Male Friend: Remake #Kang Woo-jin #Asami Saya…]
Gleichzeitig mit der Werbung auf dem offiziellen SNS startete „A10 Studio“ auch einen regelrechten Werbekrieg für „Male Friend: Remake“. „Boyfriend: Remake“ genoss ursprünglich wegen verschiedener Probleme große Anerkennung, aber als der eigentliche Aufnahmeort bekannt wurde, stürmten die Fans schnell dorthin.
Zusammen.
„Die Synchronisation der „Boyfriend“-Originalanimation „Boyfriend: Remake“ von Netflix hat begonnen, wobei Kang Woo-jin in der Originalfassung und dem Stück Klavier spielt!』
Woojins OST- und Klavieraufnahmeszene, die einen der Schlüsselpunkte von „Male Friend: Remake“ darstellt, wurde zu einem heißen Thema, und da Kang Woojins Gesang und Klavier bereits bewiesen waren, mussten die Erwartungen des japanischen Publikums in die Höhe schnellen.
Natürlich war Kang Woo-jin der Erste in all dem.
Und das verbleibende Drittel.
Darüber berichteten die japanischen Medien am 2., einen Tag später, lauter als am 1. Juni, als Kang Woo-jin an der zweiten Aufnahme von „Male Friend: Remake“ teilnahm.
„「Kang Woo-jins erste Hauptrolle, „Insel der Vermissten“ wird in Korea zu einem heißen Thema, da in wenigen Jahren die 10-Millionen-Marke überschritten wird』
Es war der Film „Insel der Vermissten“. Obwohl es sich um eine koreanische und nicht um eine japanische Filmversion handelte, konzentrierten sich auch die japanischen Medien auf ihn, weil sein Wachstum ungewöhnlich war und die männliche Hauptrolle von „Familiar Gisaeng“ Kang Woo-jin war.
Bis gestern, am 1. Juni, hatte „Island of the Missing“ die Marke von 11 Millionen Aufrufen überschritten.
Es war die atombombenähnlichste Dynamik in der koreanischen Filmindustrie seit mehreren Jahren. Angesichts dessen machen japanische Medien die Aufführung von „Die Insel der Vermissten“ eher öffentlich bekannt.
„Hey, Kang Woo-jin reist immer nach Korea oder Japan.“
„Aber ehrlich gesagt dachte ich, es gab eine Zeit, in der es mit dem Netflix-Trend gut lief. Wenn es so weitergeht, ist es dann nicht wahrscheinlich, dass sie alle koreanischen Schauspieler übertreffen werden, die in den japanischen Markt eingetreten sind?“
„Obwohl die Atmosphäre bisher gut ist – Hmm, was haltet ihr von ‚Unfamiliar Parasite‘?“
“Also. „Animationen sind in den Kinos immer noch sehr beliebt. Wäre das nicht schwierig?“
Es wurde die Frage gestellt, ob Kang Woo-jins Ticketmacht auch in Japan explodieren würde. Den meisten Medien- und Zeitschriftenunternehmen ging es genauso.
„Hat ‚Unfamiliar Parasite‘ über 10 Millionen Zuschauer in Japan?“
Anzeigen
„10 Millionen?? Nun, der Regisseur ist Kyotaro Tanoguchi, und da es sich um ein Originalwerk des Autors Akari handelt, kann es am Anfang aufgrund von Fans des Originalwerks und der Probleme usw. schwierig sein. Heutzutage gibt es in Japan keinen einzigen Film, der im Laufe der Jahre mehrere Millionen Mal verkauft wurde, oder?“
“Aber. Ganz gleich, wie heiß Kang Woo-jin ist, die Ticketmacht im Theater ist eine andere Geschichte.“
„Dennoch, wenn dieser Trend anhält … denke ich, dass 3 Millionen einfach sind.“
„Ich habe 5 Millionen.“
„Schließlich hängen meine Noten vom Inhalt von ‚The Unfamiliar Gisaeng‘ ab.“
Auf diese Weise war ganz Japan über zahlreiche Themen in Aufruhr, aber Kang Woo-jin war das egal. Nein, es ist wahr, dass es keine Zeit gibt, sich Sorgen zu machen.
„Schnitt, machen wir weiter mit den nächsten 10 Folgen!!“
Weil ich in die Endphase der Synchronisationsaufnahmen für „Boyfriend: Remake“ vertieft war. Außerdem ist heute der letzte Zeitplan für alle Aufnahmen.
Folge 12 einer solchen Synchronaufnahme. Mit anderen Worten: Das letzte Signal wurde gesendet.
“Schneiden! Vielen Dank an alle für eure harte Arbeit!“
Es war nach 23 Uhr.
Zwei Tage später Korea.
Der Termin ist der 4. Juni. Ein später Morgen. Der Konferenzraum von „BOX Movies“, einem der größten Filmunternehmen Koreas, war überfüllt. Ungefähr 30 Personen versammelten sich, und die meisten von ihnen, auch auf der Ebene der Regisseure, waren Führungskräfte von Filmfirmen.
Die Luft im Konferenzraum ist etwas schwer.
“······Hmm.”
“nach-”
Auch die Gesichtsausdrücke der Führungskräfte von Filmfirmen, die um den U-förmigen Tisch saßen, waren ähnlich. Derzeit war es im Konferenzraum der großen Filmfirma „BOX Movies“ etwas dunkel und auf dem PPT-Bildschirm davor wurden verschiedene Informationen und Materialien angezeigt. Die Präsentation darüber wurde natürlich von einem Teamleiter gehalten.
Das Lustige ist.
„Diese Tabelle enthält die Ergebnisse für den 16. Tag der ‚Seeschlacht‘.“
Der auf der Leinwand gezeigte Film ist „The Battle of the Sea“, der seit vielen Jahren den Titel „Top-Publikum in der Geschichte Koreas“ trägt. Der Grund war einfach. Denn „BOX Movies“, eine große Filmfirma, war die Filmfirma, die „Naval Battle“ produziert hat. Als nächstes bediente der Teamleiter, der die Präsentation hielt, die Fernbedienung.
-Seufzen.
Dann wechselte der auf dem Bildschirm angezeigte Film von „Naval Battle“ zu etwas anderem.
„Als nächstes kommt ‚Insel der Vermissten‘.“
Es war „Die Insel der Vermissten“, der bei seiner Veröffentlichung zahlreiche Rekorde in der koreanischen Filmindustrie brach. Als ich die Fernbedienung bald wieder betätigte, wurden auf dem Bildschirm die heutigen Partituren von „Island of the Missing“ angezeigt.
[Zuschauerzahl am 3. Juni 2021] [Tägliche Inlandskasse]
1. Island of the Missing / Erscheinungsdatum: 19. Mai / Anzahl der Zuschauer: 550.215 / Anzahl der Bildschirme: 1159 / Kumulierte Anzahl der Zuschauer: 12.592.969
Eine Zahl, die 12 Millionen überschritten hat und unaufhaltsam auf 13 Millionen zusteuert. Der für die Präsentation zuständige Mitarbeiter auf Teamleiterebene murmelte.
„Das sind insgesamt die Ergebnisse von 16 Tagen bis gestern, dem 3..“
Bald begannen die im Konferenzraum versammelten Führungskräfte von „BOX Movies“ ein wenig zu plaudern. Die meisten Kommentare waren in einem verwirrten Ton gehalten und die Präsentation wurde von einem Mitarbeiter auf Teamleiterebene fortgesetzt, der die Fernbedienung bediente.
„Seit dieser Woche hat die Dynamik von ‚Island of the Missing‘ etwas nachgelassen. „Die Zahl der Zuschauer, die werktags über 700.000 lag, ist auf 400.000 bis 500.000 gesunken, und auch an den Wochenenden ist ein ähnlicher Rückgang zu verzeichnen.“
Dies war jedoch ein natürliches Phänomen und als „Seeschlacht“ musste es zu einer tränenreichen Szene werden.
„Obwohl es etwas an Stärke verloren hat, ist die Geschwindigkeit von ‚Island of the Missing‘ immer noch hoch, und wenn man Daten mit früheren ‚Seeschlachten‘ vergleicht, ist ‚Island of the Missing‘ immer noch etwa zwei Tage schneller.“
Ein leitender Angestellter auf Direktorenebene intervenierte.
„Wenn ‚Insel der Vermissten‘ so weitergeht … wann wird es eine Wende geben?“
„······Frühestens nächste Woche. „Spätestens nächste Woche wird ‚Insel der Vermissten‘ die 16,7-Millionen-Marke überschreiten und 17 Millionen erreichen.“
Mit anderen Worten: Die Analyse deutet darauf hin, dass die „Seeschlacht“ die Krone übergeben wird und er vom Thron zurücktreten muss. Daher waren die meisten Führungskräfte ziemlich verlegen. Um ehrlich zu sein, war ich bei der Veröffentlichung von „Island of the Missing“ ein wenig überrascht von der unglaublichen Feuerkraft, aber ich hatte keine Ahnung, dass es ein solch exzessives Syndrom hervorrufen würde. Darüber hinaus war die Punktzahl von über 16 Millionen wirklich unerwartet.
Anzeigen
Der Grund war einfach.
Wenn man die Vergangenheit und die Gegenwart vergleicht, als „Battle of the Sea“ in die Kinos kam, hat sich viel verändert. Wenn wir ehrlich sind, erlebten die Kinos in der Vergangenheit, als „Die Seeschlacht“ in die Kinos kam, einen größeren Boom. Es gab nicht so viele Konkurrenzfilme wie heute und es gab weniger Inhalte zum Anschauen, etwa auf Netflix.
Dennoch gibt es noch Hoffnung für „Naval Battle“.
„Auf welche Filme, die nächste Woche herauskommen, freuen Sie sich als Vorzeigeobjekt?“
“Ja! „Was wäre, wenn ich der Werbung für diesen Film ein wenig helfe, wissentlich oder unwissentlich?“
„Es ist nicht schlimm, aber wenn man es zu offen macht, kann es Lärm verursachen.“
„Ist das jetzt das Problem?? „Es sieht so aus, als würde sich die Geschichte ändern?“
Derzeit haben die heimischen Theater Hochsaison. Aus diesem Grund wurden jede Woche neue in- und ausländische Tentpole-Filme veröffentlicht. Mit anderen Worten, es konzentriert sich auf konkurrierende Werke, die die Feuerkraft von „Island of the Missing“ verringern werden.
Auch.
„Wenn Sie sehen, dass die Einschaltquoten für ‚Insel der Vermissten‘ nach und nach sinken, ist das ein Beweis dafür, dass das Interesse abnimmt, oder?“
„Richtig, wenn ein starker Film dazwischenkommt, ändert sich die Reservierungsrate komplett.“
„Wie wäre es mit dem Gemälde dieser Woche? Wie viele neue Filme haben Sie veröffentlicht?“
„Es sind insgesamt drei Werke zu erwarten. „Island of the Missing“ ist immer noch die Nummer eins, aber der Schlüssel liegt von heute bis zum Wochenende.“
Obwohl es sich um ein Naturphänomen handelt, verliert die „Insel der Vermissten“ an Dynamik.
Die schlechteren Noten waren ein klarer Beweis dafür.
„Das bedeutet, dass die Blase langsam verschwindet, sodass die Möglichkeit besteht, dass die Zuschauerzahlen deutlich zurückgehen.“
„Nun, bei all der Werbung, dem Marketing und der Mundpropaganda gibt es nichts, was wirklich hervorstechen könnte, oder? „Andere neue Tentpole-Filme werden ebenfalls stark beworben.“
„Es werden wahrscheinlich auch viele Hollywood-Filme herauskommen.“
Allmählich hellte sich in der „Seeschlacht“ das Licht der Hoffnung auf. Einige der Führungskräfte auf Direktorenebene lächelten sogar, wie sie es noch nie zuvor gesehen hatten. Die guten Nachrichten aus anderen neuen Filmen waren auch für sie eine gute Nachricht. Allerdings befindet sich in diesem Konferenzraum nur eine Person. Der für die Präsentation verantwortliche Mitarbeiter auf Teamleiterebene hatte immer noch einen strengen Gesichtsausdruck.
„Das darf man nicht übersehen.“
“Hmm?”
„···Das aktuelle „Island of the Missing“ war seit seiner Veröffentlichung bis jetzt so, auch wenn ein Schlüsselstück fehlte, sei es aus Werbegründen oder aus anderen Gründen.“
“Was? “Was ist das?”
„Das ist Kang Woo-jin.“
Im Nu wurde eiskaltes Wasser in den Konferenzraum gegossen. In den Augen der meisten Menschen tauchten Ausrufezeichen auf.
„!!!“
“Ah!”
Als nächstes lieferte der für die Präsentation verantwortliche Teamleiter Fakten, die die Hoffnungen auf eine „Seeschlacht“ zunichtemachen würden.
„Seit heute ist Kang Woo-jin nach Korea zurückgekehrt.“
Ende